ツイッターでこんなの有りました。
「テロ犯人がパリに潜伏してるなら、パリを空爆すればいいじゃん。
いつもならそうするじゃん。」
イエイエ 愛ですョ、愛っ!
「自由、平等、博愛」ですョ、おフランスは。
かくして、
このような国歌が21世紀の今日でも
オリンピックでも流れるのです、
さすが
「武器輸出額・世界第3位」の国です。
フランス国歌 「ラ・マルセイエーズ」
歌詞・日本語訳字幕 映画「カサブランカ」より
ぉおっ、
正にメー○ンの『規律』であります?!?
今度フランス知人に会ったら、
聞いてみます「国歌」について。
英ロンドンのトラファルガー広場では、数百人の人々が集まり、
悲しみに沈んだフランス国民への支持を表明し、
フランス国家の「ラ・マルセイエーズ」を歌った。
2015年11月16日
Hundreds sing Marseillaise in London’s
Trafalgar Square paying tribute to victims of Paris attacks
「パリの犠牲者の皆様にお悔やみ申しあげます」
*
この「黒いリボン」はブラックリボンといわれ、
アメリカの9.11同時多発テロ事件の際
に犠牲者への祈りを表すアウェアネス(意識、気づき)・リボンとして使われました。