私はイオンという大型スーパーチェーン店というものを
つい最近までしりませんでした。
(民主党の岡田さんがらみで知りました)
・・・でねっ、
最初にそのネーミングを聞いた時から
ずーっとどうもスッキリしないのですョ、その社名が。
まぁ普通の人には
ぢぇんぢぇん気にならないネーミングなのでしょうけど、
(古典ギリシア語 αἰών(aiōn、アイオーン)に由来するラテンで、
「永遠」を意味する、と説明されてます「イオン」。)
わたし的には
「イオン」→「イーオン」→「アイーオン」
なのですョ。
AEON (w:aeon)は、
ラテン語で「永遠」の意味、
英語表記はEONだそうです。
でこの「アイーオン」は、
グノーシスの神様(的な存在)として私は理解しております。
そんでもってグノーシスに欠かせないお話として
「イエス」が登場するのですョ。
さらに話しが飛びますとフリーメーソンやイルミナティという
単語まで登場する世界になります。
(近年では
ダン・ブラウンさんの著書で登場いたします。)
*
『聖アンナ、私は男性だと思うの検証』
・・・とまぁ、想像はますます妄想化して行くのですョ
わたしの中では。
普通社名を考える時って(ジャスコからイオンに変更)
それはそれは熟考に熟考をいかさねると思うのですョ。
良い意味はもちろんのこと悪い意味は無いかとか・・・
とくに日本語でないネーミングは尚更だと思います。
(ほら「カルピス」の例とかありますでしょっ!?)
そこでイオンのロゴで遊んでみました・・・
英和辞書で調べますと、
aeon → eon 無限に長い期間; 永遠
と記されております。
eons ago 大昔(に); ずっと前に.
といった感じでしょうか?
ロゴマークを逆さにして眺めてみました。
単純に NOEA と読めます。
No ea. → No Each 個々は(必要)無い
という意味にとれます。
もしくは、
No ev → No Eva エヴァ(イブ)は(必要)無い
などというところまで話しがトンデしまいます。
ぁー この辺で止めとかないとイオンさんから
政治的クレームが来そうなのでストップ ストップ。
ゴールデンウィーク最終日の妄想でしたァ〜。
*追記です。
ロゴの中心に描かれた輪=エターナルリングは
「人間性にもとづく永遠の世界観と平和の概念」
「グループとしての一体感を象徴する輪」
を表現しているそうです。