人気ブログランキング |
ASPアクセス解析
AX                

とんでみました
大成功!




無料カウンター

無料



最新のコメント
>myuuさん お初に..
by tukasa-gumi at 23:25
我が家は留守電機能のつい..
by myuu at 18:23
> levin-ae-1..
by tukasa-gumi at 01:07
お久です('◇')ゞ ..
by levin-ae-111 at 20:18
>omachi さん ..
by tukasa-gumi at 00:00
お腹がくちくなったら、眠..
by omachi at 22:22
>yochy-1962さ..
by tukasa-gumi at 20:22
久しぶりにコメントさせて..
by yochy-1962 at 19:19
> levin-ae-1..
by tukasa-gumi at 01:01
消えました('◇')ゞ ..
by levin-ae-111 at 23:38








無料アクセス解析











                            
<< 「震災後ODA削減なら外交に支... < > 『参議院USTREAM中継 脱... >>
                            
グアム滞在記 外伝 / オープン ザ スーツケース !
いつものように成田からスーツケースを
宅配で送ろうとすると
ワイン(瓶もの)は入れないで下さい
と言われる。

今までは免責事項だったのですが
なんでも最近システムが変わったとか・・・。

(クレーマーがいたのでしょうか?)

これじゃぁ ワインやブランデーを免税店で
買って帰ってくるなんざぁ出来ませんねェ。


お土産を考え直さなければなりません。

(つまりオイスターソースやオリーブオイルも
 買って帰れないということですから)




でも単純に考えて旅行先から成田でラゲージを
受け取るまでの間で瓶が破損しているかもしれないので
宅配業者だけに疑惑をかけるのはいけないんじゃないの?

(それ以前にパッキングの問題でしょう。
 瓶を服で包んだだけじゃぁダメで、
 ケースの中で動かないようにしなきゃネっ)










翌日、
届いたたスーツケースを開けてみると、
こんな紙切れが入っていましたァ。








グアム滞在記 外伝 / オープン ザ スーツケース !_b0003330_11593690.jpg








「NOTICE OF BAGGAGE INSPECTION」。


つまり

「あなたの荷物を開けて中身を調査しました。
 ご協力ありがとうございます」

ということです。


知人に聞くと彼女もその紙が入っていたそうな・・・

ビックリするし、とってもイヤ〜な感じです。




これで何か物品が損失されていても
文句を言えないのでしょうし・・・きっと。





書類の内容全文です。



         ーーーーーーーーーーーーーーー


Notice of Baggage Inspection

To protect you and your fellow passengers,
the Transportation Security Adiministration (TSA) is
required by law to inspect all checked bagage.
As part of this process, some bags are opened and
physically inspected.Your bag was among those
selected for physical inspection.

荷物検査についてのお知らせ

あなた方乗客を保護するため、
運輸防衛省は法令により全ての預け荷物を
検閲することを求められています。
この一過程として、いくつかの荷物は開けられ、
実際に(触って)検査されます。
あなたの荷物はこれらの検査に選ばれた中の一つです。





During the inspection, your bag and its contents
may have been serched for prohibited items.
At the completion of the inspection,
the contents were returned to your bag.

検閲の間、あなたの荷物と中身は持ち込み禁止物の
所持品検査をされてしまったかもしれません。
この検査の終了時には、所持品は荷物の中に戻されました。





If the TSA screener was unable to open your bag
for inspection because it was locked, the screener may
have been forced to break the locks on your bag.
TSA sincerly regrets having to do this, however TSA
is not liable for damage to your locks resulting from this
necessary security precaution.

もし荷物が施錠されているためTSAの検査員が
開けることが出来なかった場合、あなたの荷物の鍵を
壊さざるを得なかったかもしれません。
TSAはこのことを心よりお詫びいたします。
けれども、TSAは警戒対策の必然的な結果として
壊れたあなたの鍵に責任を負いません。




For packing tips and suggestions on how to secure
your baggage during your next trip, please visit:

www.tsa.gov

次回のご旅行時の確実な荷造りへの助言について、
下記のウェブサイトをご覧下さい。

www.tsa.gov





We appreciate your understanding and cooperation.

あなたの御理解と御協力に感謝いたします。





If you have question, comments, or concern.please
feel free to contact the TSA Contact Center.

もし御質問、御意見、御心配事がありましたら、
御遠慮なくTSAコンタクト・センターへお問い合わせ下さい。



(電話番号とEメールアドレスが書かれています・・・)




Smart Security Saves Time

Smartな警備は時間を節約します。


         ーーーーーーーーーーーーーーー






これに伴い
成田での出国の時、不思議に思っていたのですけど
TSA ロックでないラゲージはロックしないようにと
係の人が客に説明しているのですけど・・・


普通に考えてチョッとした拍子でスーツケーツなんかは
パカって開いちゃうじゃない?

んでもってその際、中身がバァ〜っと拡散状態・・・・


コレ あり得ると思うのですョ。



(コンテナに詰め込む作業を見てますと
 スーツケースの足(ホイール)と
 反対外にあるグリップを持って積めこんでおります)




そんでもってその時に散らばった中身が無くなっても
ナ〜んの責任ももたない ってーことでしょっ!?






もっとうがって考えるとTSAのマスターキーで
開けて物品が損失しても文句をいえない・・・。

(云っても ムダ でしょう・・・きっと)






あたくし次回の時は開けたらとっても目立つように

『注意! これを読んだ奴は72時間以内に死ぬ!』
(もちろん 英語っ!)

と書いた紙を目立つように入れておこうかと思っております。


ホント。








『最近のスーツケースはとっても不便 / TSAロックが元凶?!』





最初はココ ↓ です。
『グアム滞在記 #1 / デルタ航空 顛末編』






もうチョッと続くよてい・・・








【追記です】
「開けられたケースのキーを修理するには
 どうしたらいいの?」

という質問が来ましたのでお答えいたします。




修理は基本的にムリだそうです。


空港内でTSAロックのキーを持っている職員を見つけて

(キーの種類は10種類以上)

なおしてもらうしかないそうです。



残念っ。
by Tukasa-gumi | 2011-05-25 12:29 | イヤシロ地 | Comments(2)
Top↑
Commented by xiaokobamiki at 2011-05-25 13:34
怖いですねー。スーツケース内とかに
何か細工する気になれば出来ちゃったりもするんですよね。
>『注意! これを読んだ奴は72時間以内に死ぬ!』
お気持ちはわかりますが、こんな紙があったら、
スーツケース内に毒物を仕込んでると思われ、
一層徹底的にチェックされるのではないでしょうか?
地獄に行く など、もう少し具体的(?)にしておいた方が…笑
Commented by Tukasa-gumi at 2011-05-25 18:52
>xiaokobamikiさん
ぉぉっ! そうですね、テ ○リストにするなんざぁ
お手のものですネっ・・・怖すぎです。



紙の言葉を3択にするのはいかが?

・「72時間以内で死ぬ」
・「地獄に落ちる」
・「ボーナスがもらえる」

これだったら許してもらえそうな・・・??!??


アドバイスありがとうございます。

R O 膜についてはこのメーカーだけ大見得を切っております。
h ttp://www.marfied.co.jp/image/ro_info.pdf

ご参考までに。



*「禁止ワード」については経験上ですけど、
 「酒」がそうならば「さける」など単語と関係ない言葉も
  チェックされてしまうようです。
アクセス解析
<< 「震災後ODA削減なら外交に支... 『参議院USTREAM中継 脱... >>