人気ブログランキング | 話題のタグを見る
ASPアクセス解析
AX                
                            
<< 北京滞在記 06 / スーパー... < > 北京滞在記 05 / 4つ星ト... >>
                            
『カンブリア宮殿』 / 新聞広告
昨日の朝日の夕刊に
『カンブリア宮殿』の広告で
こんなコピーの広告が載っておりました。


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

野球も、経営(仕事)もHungryでないと。

ただし、HungryとPoor は別のものだ。

               村上龍.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー





これを日本語に直訳すると



『野球も、経営(仕事)も飢えていないと。
 ただし、”飢え” と ”貧しい” は別のものだ。』






なんか 当たり前のことを
英語でごまかしているような・・・

(飢えている人は野球どころじゃないでしょ??!!)


そう感じたのは私だけでしょうか???



小説家 でしたよねっ? 村上龍さん。



*新英和中辞典 第6版 (研究社)

 hun・gry 形容詞

 1 飢えた,腹のへった.
 2 食欲を起こさせる.→


 poor 形容詞

 1a 貧しい,貧乏な
 2a (数量が)乏しい,不十分な,貧弱な.→
by Tukasa-gumi | 2008-01-10 01:41 | あれ〜〜っ? | Comments(0)
Top↑
アクセス解析
<< 北京滞在記 06 / スーパー... 北京滞在記 05 / 4つ星ト... >>