ASPアクセス解析
AX                

とんでみました
大成功!




無料カウンター

無料



最新のコメント
>鍵コメさま 昨日聞い..
by Tukasa-gumi at 13:23
>鍵コメ様 コメントあ..
by Tukasa-gumi at 23:48
> levin-ae-1..
by Tukasa-gumi at 22:35
こんばんは。 この木は..
by levin-ae-111 at 21:05
>たかゆき さん >過..
by Tukasa-gumi at 21:46
私もみました! 過去の..
by たかゆき at 10:50
>> levin-ae-..
by tukasa-gumi at 22:37
存じております。しかし、..
by levin-ae-111 at 20:30
移民> levin-ae..
by Tukasa-gumi at 22:21
文化>levin-ae-..
by Tukasa-gumi at 22:16








無料アクセス解析











                            
<< バイオリンレッスン#82 / ... < > 最近の”マイブーム” / また... >>
                            
チェディにいたる道 外伝#2 /ご存じでした? バリニーズ
バリのことを調べていると・・・

インドネシアのバリ島に住む方々を

バリニーズ と言うらしい・・・・。
(つまりジャパニーズと同じ言い回しですねっ)



・・・ここで 懐疑心 の強いあたくしは調べてみました。


この”ニーズ”と称される国の人はどれ位いるのかしらん???と
(だって バリアン でも良いような気がいたします)


思いあたるに・・・

中国 a Chinese
台湾人 a Taiwanese
ベトナム人 a Vietnamese



韓国、タイ、カンボジアは違うなーっ・・・


アジアだけかしらん????と思い調べると




ありましたーっ!

ポルトガル人 a Portuguese



さまざまな国の言い方を調べたのですが・・・

いまいち 英語の法則 があるようで無いような表現です。
(発音の語尾の発音の関係で anやse が付くとか・・)

なにか歴史的・政地学的・地域的・人種的な事柄が
合わさって 語尾の表現 が異なるのかしらん???


どなたか ご教授下さい。





新英和中辞典(研究社)で調べると


タイ(国)人   a Thai
インドネシア人   an Indonesian
カンボジア人   a Cambodian.
エジプト人   an Egyptian.
トルコ人   a Turk.
イスラエル人 〈現代の〉   an Israel
ギリシャ人   a Greek.
スイス人   a Swiss
ベルギー人   a Belgian.
ニュージーランド人   a New Zealander
[PR]
by Tukasa-gumi | 2007-06-13 01:58 | へえ〜〜っ ? | Comments(0)
Top↑
アクセス解析
<< バイオリンレッスン#82 / ... 最近の”マイブーム” / また... >>